Wakacje za granicą

Planując wakacje spora część Polaków bierze pod uwagę wyjazd za granicę. Zazwyczaj są to kraje, w których jest największa szansa na słoneczną pogodę, np.: Grecja, Hiszpania, Włochy czy Turcja, a wybierając się na wakacje w Polsce pogoda zazwyczaj jest kapryśna. W takiej sytuacji warto się zastanowić w jakim języku będziemy mogli się w tych miejscach porozumieć.

Jak porozumieć się na wakacjach za granicą?

Najważniejszą rzeczą jest, aby umieć się porozumiewać w podstawowych sytuacjach, tak więc warto nauczyć się kilku przydatnych zwrotów, które pozwolą nam zarezerwować pokój w hotelu, zrobić zakupy czy zamówić coś do jedzenia. W większości krajów, nie tylko anglojęzycznych, będzie przeważał język angielski. Zwroty, które powinniśmy znać w języku angielskim planując wakacje za granicą to:
– tak i nie
– zwroty grzecznościowe takie jak dziękuję, przepraszam i proszę
– powitania i pożegnania
– liczebniki i przydatne czasowniki
– zwroty takie jak: nie rozumiem, proszę o powtórzenie
– zwroty określające czas, czyli: wczoraj, dzisiaj, jutro
Poznanie kilku słówek i zwrotów w języku angielskim nie tylko ułatwi nam komunikację, ale też sprawi, że milej będziemy odebrani przez miejscowych.

Rezerwacja hotelu

Jeśli planując wakacje za granicą nie korzystamy z biura podróży, będziemy musieli samodzielnie zarezerwować hotel, więc warto poznać kilka zwrotów, które będą nam do tego potrzebne. Są to między innymi:
– Czy są wolne pokoje? – Are there any vacant rooms?
– Chciałbym zarezerwować pokój. – I’d like to book a room.
– Poproszę pokój jednoosobowy. – I’d like a single room.
– Poproszę pokój dwuosobowy. – I’d like a double room.
– Ile kosztuje za noc? – How much is it per night?
– Czy w cenę wliczone jest śniadanie? – Is breakfast included?
– O której muszę się wymeldować? – What time is the check-out?
– Czy mogę zarezerwować przez Internet? – Can I book through the Internet?
– Mogę prosić o wniesienie bagażu na górę? – Will you take my luggage upstairs?
– z wanną – with a bath
– z prysznicem – with a shower
– Gdzie jest winda? – Where is the lift?

Mowa ciała

Nie posiadając dużych umiejętności rozmowy w języku obcym, możemy pomagać sobie mową ciała. Jednakże przed wyjazdem do danego kraju zapoznajmy się z jego zwyczajami w tym temacie, ponieważ nie zawsze wyrażane gesty oznaczają to samo co u nas! Zróbmy research przed wyjazdem i bądźmy przygotowani na kontakt z tubylcami.